布列瑟農歌曲原唱(布列瑟農的歌詞及中文翻譯)

布列瑟農歌曲原唱(布列瑟農的歌詞及中文翻譯)

本篇文章給大家談談布列瑟農,以及布列瑟農歌曲原唱對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站!

內容導航:
  • 布列瑟農的故事原文是什麽?
  • 布列瑟農的歌詞及中文翻譯
  • 布列瑟農是什麽意思
  • 布列瑟農在什麽地方?
  • 布列瑟農的故事
  • 布列瑟農是什麽意思?

Q1:布列瑟農的故事原文是什麽?

布列瑟農的故事原文:


福利斯,你好:


幾年前,我瘋狂地愛上了一個年輕的女孩,還有,也愛上了南部蒂羅爾山區,它在意大利的北部,與奧地利接壤,就在勃倫爾山脈的南邊(勃倫爾山脈正好把意大利和奧地利分隔開來)。


南部蒂羅爾曾經跟北部蒂羅爾(現在屬於奧地利)和西部蒂羅爾(現在屬於瑞士)是一個整體.這個地區的人說的是德國的一種方言,但是由於蒂羅爾被分割開來,而南部蒂羅爾變成意大利的一部分,所以這裏的地名一般都有意大利文和德文兩種名字。


總之呢...許多年前我給綠色和平組織工作,在那時候我遇上了一個讓我心動的女孩子.我們是在加州的約塞米蒂國家公園歸途中相遇的.自那以後,她回到科羅拉多州的綠色和平組織,最後回到紐約州去上學,而我則回到聖迭戈的綠色和平組織,並且最後回到我在加拿大育空地區的老家......


故事背景簡介


1992年,加拿大育空地方政府施行了一項名為「馴鹿增量」的計劃,以變相撲殺狼群的方式,讓原本因人類過度獵捕而數量銳減的馴鹿迅速繁殖。布列瑟農,一個安靜的村莊,頃刻間泊滿離別的憂傷。這種起因於人卻怪罪到狼的思考邏輯引發了馬修ⷩ€㦁饉𕤽œ《狼》的動機。


馬修ⷩ€㦁駎‡領著30位音樂工作者,以音樂與人性記錄了在原野上被人們大量屠殺的狼群的故事。耗時兩年,以最直接的感情、最沉痛的呼籲,敲擊著人們的心:育空河流域,狼群目睹著同伴斷氣在人類槍下的身影,它們的眼神中沒有恐懼,隻露出一股沉靜,那是原野上的傲氣天生的野性,在原野還能奔跑,血液尚未流盡之時,回首凝望,無法舔舐同伴的鮮血,就帶著它的靈魂繼續浪跡天涯。


擴展資料:


故事主角馬修ⷩ€㦁鯼ˆMatthew Lien)是一位出生於聖地亞哥、寄居於加拿大、卻又因為熱愛大自然而四海漂泊的歌手和作曲家,也是一位熱衷環保事業並用音樂來喚起人們環保意識的藝術家。從《狼》的推出到《馴鹿宣言》,無一不充滿人類對身邊最忠實的朋友——動物的關愛。


Matthew的音樂雖然被人們稱為是環保音樂卻有別於“激進”,他隻是把手中的樂器幻化為攝像機,真實地記錄下自然的各個角度,然後作為記錄片播放出來。


重視“呈現”而不是“說服”,是Matthew音樂“世界觀”層次上的特立獨行,也正因此,人們受到的震撼反而越大:那種消除了一切語言、文化、地域隔閡的公正、尊重與融合,使聽Matthew的音樂變得輕鬆起來。隨著時代的發展,Matthew所倡導的環保概念正越發深入人心,而他的音樂正像窖藏的美酒,愈久彌香。


參考資料:百度百科-馬修ⷩ€㦁退

Q2:布列瑟農的歌詞及中文翻譯

布列瑟農


歌曲原唱:馬修ⷩ€㦁退


填⠠⠠詞:馬修ⷩ€㦁退


譜⠠⠠曲:馬修ⷩ€㦁退


Here I stand in Bressanone,with the stars up in the sky


我站在不列瑟農的星空下,伴隨著似錦繁星


Are they shining over Brenner,and upon the other side


它們在上空布雷納閃耀著,也同時照亮著那一邊


you would be a sweet surrender,I must go the other way


請你輕柔地放手,我必須遠走他方


And my train will carry me onward,though my heart would surdly stay


盡管我的列車會載我到天涯,但我的心將永遠和你相守


Wo my heart would surely stay,Now the clouds are flying by me


哦,我的心將永遠和你相守,雲兒伴著我飛馳


and the moon is the rise,I have left stars behind me


月兒也露出了憂傷的臉,我將星辰拋在身後


they were disamondsin your skies,You would be a sweet surrender


讓它們照亮你的天空,請你輕柔的放手


I must go the other way,And my train will carry me onward


我必須遠走他方,盡管我的列車會載我到天涯


though my heart would surely stay,Wo my heart would surely stay


但我的心將永遠和你相守,哦,我的心將永遠和你相守


擴展資料:


《布列瑟農》(Bressanone)是由加拿大環境音樂家Matthew Lien創作和演唱的經典歌曲。這首歌被收錄在他1995年的專輯《狼》(Bleeding Wolves)中。


創作背景:


這是講故事的第一首歌。根據Matthew Lian En的說法,這首歌創作於20多歲,正乘火車離開意大利北部城鎮Bressanone。布列瑟農是馬修母親的故鄉,所以他對這片土地充滿了感情。


另外,據介紹,這首歌實際上有一首馬修蓮恩的愛情故事。他悲傷的旋律,如詩如畫的歌詞,馬修蓮的柔美歌聲,以及歌曲結尾處的火車軌道聲,常常使這首歌創造的悲傷純淨的世界中的聽眾著迷。這首歌在互聯網上經常被譽為“世界上最悲傷的英國歌曲”。

Q3:布列瑟農是什麽意思

布列瑟農,一個地名。


連恩的信中說“布列瑟農”(Bressanone)是處在佛羅倫薩和慕尼黑之間、南部蒂羅爾的一個小鎮,他在那裏遭遇了愛情卻又不得不放棄,這首歌就是表達愛的悲愴與無奈。


歌名:《Bressanone》


演唱:馬修ⷩ€㦁退


作詞:馬修ⷩ€㦁退


作曲:馬修ⷩ€㦁退


歌詞:


Here i stand in Bressanone 我站在布列瑟農的土地上


With the stars up in the sky 繁星就閃耀在我的上方


Are they shining over brenner 那星光是否穿過布雷諾?


And upon the other side 是否照耀著遙遠的他鄉?


You would be a sweet surrender 請你不要那麽倔強


I must go the other way 我要走的是另一個方向


And my train will carry me onward 列車會載著我駛向前方


Though my heart would surely stay 但我的心定會停留在這個地方


Wo my heart would surely stay 哦,我的心定會停留在這個地方


Now the clouds are flying by me 黑雲匆匆穿過我的頭頂上


And the moon is the rise 明月也升起在天空的那一旁


I have left stars behind me 我將繁星留在我的後方


They were disamondsin your skies 它們會像鑽石閃耀在你的天空上


You would be a sweet surrender 所以請你不要那麽倔強


I must go the other way 我要走的是另一個方向


And my train will carry me onward 列車會載著我駛向前方


Though my heart would surely stay 但我的心定會停留在這個地方


Wo my heart would surely stay 哦,我的心定會停留在這個地方


擴展資料


《bressanone》由馬修ⷩ€㦁饉𕤽œ並演唱的歌曲。收錄於專輯《狼》,發行於1995年1月1日。


這首歌曲發布的背景是當時加拿大要推出一個保護馴鹿而有計劃地獵殺狼的計劃,多位環保音樂家聯合起來,出了這張專輯以此來對這一事件進行反思。專輯中收入此曲應該是希望將歌曲中的意境帶給我們,在其間的旋律中體會心靈與自然的交接。


專輯曲目:《飛鼠溪 Flying Squirrel Creek》、《歸鄉之翼 These Wings》、《布列瑟農 Bressanone》、《戰前 Before the War》、《狼 Bleeding Wolves》、《哭泣的雪特蘭 Tears Over Shetland》、《力量與悲傷 Of Strength and Sorrow》。

Q4:布列瑟農在什麽地方?

意大利北部小鎮布列瑟農,布列瑟農是馬修母親的故鄉,因此他對這片土地飽含深情。另外,據介紹,這首歌的背後其實還有著馬修·連恩自己的愛情故事。其曠遠憂傷的旋律、如詩如畫的歌詞、馬修·連恩清冽醇厚的歌聲,以及歌曲結尾處的火車鐵軌聲,常令聽者陶醉在歌曲所營造的憂傷而純淨的世界中。這首歌在網絡上常被譽為“世界上最傷感的英文歌曲”。


擴展資料


聽《布列瑟農》,讓人感覺蒼茫的原野之上,有一種曠遠的寂廖,夕陽透著落寞,離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水……浸潤在空靈悠揚的樂曲裏,驟然響起馬修連恩撕心裂肺的訴語,憂傷一點點濃過夜色……


這首歌曲訴說著離愁與家園,馬修·連恩在他20多歲時創作這首歌,他坐著火車正離開意大利北部小鎮布列瑟農,布列瑟農是馬修母親的故鄉,從樂曲裏可深深感受到,他對這片土地飽含的深情。據說這首歌的背後還隱藏著馬修·連恩的愛情故事。


布列瑟農,一個安靜的小鎮,有著溫暖的記憶,卻注定要離別。那段風笛的獨奏,低語吟唱中,卻讓人感覺滿目蒼涼,憂傷如連綿的雨水,走不出去。


“我站在布列瑟儂的星空下,而星星,也在天的另一邊照著布列勒,請你溫柔的放手,因我必須遠走,雖然,火車將帶走我的人,但我的心卻不會片刻相離……”


小鎮的站台,馬修連恩送別了蘇格蘭姑娘,別了家園,從此將憂傷留給了我們,那種岑寂的清冷,遙遙的歸期,讓人忍不住靜靜地落淚。樹葉在一點一點隨著秋冬的風飄落,古老的小鎮,在教堂的鍾聲回蕩中,更加寂靜。


夕陽在落,樹木、房屋的影子,一點點斜下來,牧羊在林場漫步,遠處是靜立的山尖與艾草。薩克斯在訴說著無期的憂傷,沒有哪一首音樂,會來的比布列瑟農更為心境哀怨……


一個降霜的夜,月色溶溶,一位男子送別心愛的女子說,等你歸來,一路芬芳,送你別離,卻是香馥冷掉的花茶,沉沉的涼意。他喊著她的名字,她的淚就流了下來……她說:坐上列車,我就不敢回頭,憂傷與思念如浩浩如江水,我無力地沉淪其中。馬嘶像風,像寂寞地掠過荒原的風,那火車的聲音,直敲擊的人心在隱隱作痛。


每個人都會有過離家的悲傷,鄉愁是一種病,一股洶湧的暗流。一個人迎著朔風,望著歸雁,聽著邊聲,目光卻落在了家的方向,深夜夢中醒來,淚水卻濕了枕頭,隻因夢裏回到了故鄉。布列瑟農讓人有著無可名狀的悲傷,似乎彷徨無助的靈魂心無歸依,一種泫然欲泣的感覺。


參考資料來源:百度百科-布列瑟農

Q5:布列瑟農的故事

《布列瑟農》(Bressanone),加拿大環保音樂家馬修·連恩(Matthew Lien)創作並演唱的一首經典歌曲。《布列瑟農》 這首歌是馬修·連恩自己的愛情故事:


幾年前,我瘋狂地愛上了一個年輕的女孩,還有,也愛上了南部蒂羅爾山區,它在意大利的北部,與奧地利接壤,就在勃倫爾山脈的南邊(勃倫爾山脈正好把意大利和奧地利分隔開來)。


南部蒂羅爾曾經跟北部蒂羅爾(現在屬於奧地利)和西部蒂羅爾(現在屬於瑞士)是一個整體,這個地區的人說是德國的一種方言,但是由於蒂羅爾被分割開來,而南部蒂羅爾變成意大利的一部分,所以這裏的地名一般都有意大利文和德文兩種名字。


總之呢...許多年前我給綠色和平組織工作,在那時候我遇上了一個讓我心動的女孩子。我們是在加州的約塞米蒂國家公園歸途中相遇的。自那以後,她回到科羅拉多州的綠色和平組織,最後回到紐約州去上學,而我則回到聖迭戈的綠色和平組織,並且最後回到我在加拿大育空地區的老家。


此後的幾個月裏我們不停地通訊。很快我們都希望能有更進一步的發展。她將要去意大利的佛羅倫薩學習藝術,我就要去德國的慕尼黑開始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的搖滾樂隊...哈啊,沒錯,三月粉...那是另外一個故事了。


當我倆都在歐洲的時候,我們選了一個處在佛羅倫薩和慕尼黑之間的地方約會。這就是南部蒂羅爾的一個小鎮,德文裏麵它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。Bressanone是個非常優美的小鎮。它被小鄉村包圍著,而山穀中回響著教堂的鍾聲,山羊在牧場漫步,遠處是高聳的白色山頭。


我們在那裏玩樂了幾天,探索過周圍的小鄉村,還有彼此的心。離別的日子到了,她要回去的時候我陪著她去附近鄉村的火車站,真是很令人沮喪啊,我們都要踏上各自的道路。流著淚水,我上了去火車站的公共汽車,在短短的40分鍾路程裏,我緩緩入睡了,在夢中,我隱隱約約地似乎聽到了這樣的一首歌,非常美妙的旋律和歌詞。我醒來的時候,趕緊下了車,來到最近的咖啡店,把所聽到的旋律和歌詞寫在一張餐巾紙上,好讓我能夠永遠地記住它。


一年以後,我才有機會把這首歌錄下來。在我的心裏,永遠會留個地方是給她,還有那些小鄉村,和這首歌。


擴展資料


《布列瑟農》 馬修·連恩


HereIstandinBressanone


靜靜地,我站在布列瑟農


Withthestarsupinthesky


點點繁星綴著蒼穹


AretheyshinningoverBrenner


它們是否也在布雷納上空閃爍


Andupontheotherside


並裝點著另一邊的夜空


Youwouldbeasweetsurrender


你會是我甜蜜的歸宿


Imustgotheotherway


但我必須離開你遠走


Andmytrainwillcarrymeonward


而我的列車即將載我前行


Thoughmyheartwouldsurelystay


不過我的心注定要停留


Ohmyheartwouldsurelystay


哦,我的心一定會停留


Nowthecloudsareflyingbyme


現在雲朵正從我身旁飛過


Andthemoonisontherise


而月亮冉冉升起在遠空


Ihaveleftthestarsbehindme


我已將星辰拋在身後


Theywerediamondsinyourskies


它們是留在你天空的鑽石


Youwouldbeasweetsurrender


你會是我甜蜜的歸宿


Imustgotheotherway


但我必須離開你遠走


Andmytrainwillcarrymeonward


而我的列車會載我到天涯


Thoughmyheartwouldsurelystay


不過我的心注定要停留


Ohmyheartwouldsurelystay


哦,我的心一定會停留

Q6:布列瑟農是什麽意思?

《布列瑟農》(Bressanone)是加拿大環保音樂家馬修·連恩(Matthew Lien)創作並演唱的一首經典歌曲。該曲收錄在他1995年的專輯《狼》(Bleeding Wolves)中。


這是首訴說離愁的歌曲,據馬修·連恩介紹,這首歌是他20多歲時創作的,正坐著火車離開意大利北部小鎮布列瑟農。布列瑟農是馬修母親的故鄉,因此他對這片土地飽含深情。


據介紹,這首歌的背後其實還有著馬修ⷩ€㦁騇ꥷ𑧚„愛情故事。其曠遠憂傷的旋律、如詩如畫的歌詞、馬修ⷩ€㦁馸…冽醇厚的歌聲,以及歌曲結尾處的火車鐵軌聲。


常令聽者陶醉在歌曲所營造的憂傷而純淨的世界中。這首歌在網絡上常被譽為“世界上最傷感的英文歌曲”。

關於布列瑟農和布列瑟農歌曲原唱的介紹到此就結束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎?如果你還想了解更多這方麵的信息,記得收藏關注本站。

查看更多關於布列瑟農的詳細內容...

相关推荐